CHRISTMAS LIGHTS
ENGLISH SUMMARY FOLLOWS SPANISH
La decoración de espacios urbanos durante la época de Navidad conlleva a veces tanta fastuosidad y boato que contrasta con la sencillez y humildad que caracterizó el evento que conmemora. Sin embargo, desde el punto de vista de diseño urbano-paisajista, este engalanamiento constituye, sin duda, un fenómeno urbano importante, no sólo por la complejidad de los diseños expuestos y por la cantidad de recursos técnicos y económicos involucrados, sino fundamentalmente por la cantidad de personas que participa de ellos, ya sea como creadora o espectadora de los mismos. La escenografía navideña urbana puede ser vista como una "exposición temporal" en la que las ciudades muestran, por única vez en el año, el producto encandilante de una participación artística colectiva.
Es interesante comentar el caso de Japón, un país cuya población es cristiana en apenas un 5%, y que sin embargo ha adoptado la Navidad como una festividad exótica y un gran negocio comercial. Cabe destacar sin embargo, desde el punto de vista urbano, la calidad técnica y estética de muchos decorados navideños, siendo el más famoso el que se realiza en Kobe.
El Kobe Luminarie ( 神戸ルミナリエ) es una sucesión de arreglos luminosos meticulosamente diseñados y operados por computadora que dan lugar a una escultura lumínica, símbolo de la esperanza y el renacimiento de la ciudad.
Originalmente el Kobe Luminarie fue concebido como un homenaje a las víctimas del terrible terremoto de Kobe del 17 de enero de 1995, y se ejecutó por primera vez en Diciembre de ese año con el lema "Sueños y Vida". Luego del enorme éxito que acuñó, con más de medio millón de visitantes, se decidió repetir el festival cada año, presentando motivos artísticos diferentes. El espectáculo se abre por unas cuantas horas y dura aproximadamente dos semanas, entre el 8 y el 21 de diciembre. Mi pregunta es, si el terremoto fue en enero, ¿por qué el festival se realiza en diciembre, antes de Navidad? Tras quasi-congelarme por dos horas esperando ver el arreglo, intuyo que el frío nocturno tuvo algo que ver en la decisión.
Hoy en día más de 4 millones de visitantes acuden anualmente al siempre variante festival, apretujándose en el frío invernal para asistir a un espectáculo casi mágico de luz. La luces se ubican al sur de la municipalidad de Kobe, y la gente se maravilla adentrándose por un túnel multicolor hasta arribar a una plaza virtual que asemeja una catedral medieval. Los motivos, sin embargo, no son japoneses sino europeos y hasta su director de arte, el italiano Valerio Festi, es occidental (quien fuera, dicho sea de paso, director artístico de la ceremonia de inauguración de los juegos olímpicos de invierno en Turín en 2006).
Es que en Japón la Navidad es una celebración importada, como importados son los íconos que la representan: Santa Claus, regalos, luces. Una cena entre amigos o un obsequio entre enamorados en la noche, ya que es un día laborable. Es más una antesala a la ceremonia de Año Nuevo, que aquí es sinónimo de un profundo calor familiar y homenaje a los ancestros. En todo caso, el Kobe Luminarie es un novísimo festival que contrasta con otros festivales ancestrales, y que da cuenta de la extraordinaria adaptabilidad de los japoneses a la cultura occidental, la misma que los llevó a copiar y perfeccionar cámaras y automóviles.
Una experiencia diferente es la que viví en Filipinas. Allí no existe la sofisticación técnica, ni la depurada concepción artística detrás de los arreglos luminosos. Se trata de un esfuerzo comunal en el que hasta los pequeños poblados filipinos se pueblan de luces en Navidad, en un impresionante ejemplo de una labor mancomunada de sus pobladores, que trabajan en los arreglos desde Setiembre. Y es que allí no es solo una calle la iluminada, sino miles de casas, edificios, caminos, plazas, iglesias.
Cada año se organizan competencias en cada barangai o barrio y los concursantes crean nacimientos gigantes, que la gente puede incluso visitar por dentro. Los motivos son consecuentes con la festividad navideña, y a menudo se representan escenas del nacimiento de Jesús, o la estrella de Belén, pero también hay escenas exóticas, como piñas, castillos, barcos, pulpos y no falta uno que otro reno en un país tropical donde no nieva en diciembre.
Es imposible escapar a la tradición gastronómica que acompaña estas celebraciones. En estas épocas es tradicional degustar la bibingka (una torreja de arroz y huevo horneada al carbón), el puto bumbong (no es lo que imaginan, es un dulce violáceo hecho de arroz cocinado al vapor con coco y azúcar, el salabat (un té verde de jengibre) y el tsokolate (chocolate caliente). Incluso, me hacen probar el balut (un huevo de pato fecundado de 21 días, en el que el embrión se halla parcialmente desarrollado). Claro que me lo hacen probar en la oscuridad, para no ver al pobre pato y así evitarme un trauma psicológico en los sucesivos años.
Mis anfitriones me invitan a paticipar de la Misa de Gallo (Misa de Gallo), que si bien su nombre es en español, la misa es celebrada en un dialecto local y me quedo perplejo al no comprender nada de lo que dice el celebrante (aunque, para ser franco, es una sensación a la que estoy muy acostumbrado en Japón). Luego de la misa mi gentil anfitriona, la Sra. Jane, orgullosa me presenta a toda la comunidad. Después de todo, debo haber sido el primer peruano que puso pie en Misamis Oriental y debe haber sido una ocasión en la que muchos de los vecinos se enteraban que existía un país que se llamaba Perú.
Y bien, dada la cercanía de las fiestas navideñas, aprovecho la ocasión para desearte mucha luz en tu camino. Gracias por pasar por aquí.
The Christmas decorations are an urban phenomenum that involves important economic, technical and social resources, and it can be considered as a "public collective exhibition" that transforms the city once a year.
Kobe Luminarie is an interesting example of this phenomenum in Japan, a non Christian country. Even if the so called "sculpture of light" was made in order to commemorate the victims of the Kobe earthquake in 1995, it is inevitably associated with the Christmas celebration.
The impressive display of lights, arranged in European motives, has made this novel festival a very popular one, with more than 4 million visitors per year.
A different case is the one I observed in the Philippines, where the Christmas decorations might not be as technically ellaborated as the ones in Kobe, but they are a communal effort in which all members in the community are involved. People start to work on these arrangements as early as September, and the spectacular displays can be seen along the roads, in thousands of houses, churches, squares... Christmas celebration is accompanied with traditional Filipino cuisine, such as the bibingka, the puto bumbong, the salabat and the tsokolate, as well as the incredible experience of the balut.
To Mrs. Jane, Odang, Concon, Rhian and nice Agdeppa family, thank you very much for that unforgattable Christmas in Misamis Oriental, Philippines! God bless you all.
VER TAMBIEN
- INTALACIONES PÚBLICAS TEMPORALES/
PUBLIC TEMPORARY INSTALATIONS
Y yo que no tengo ni arbolito...
ResponderBorrar¡Feliz Navidad!
Te faltó el jojojó...
ResponderBorrarLo mismo para tí mi estimado GC. Espero que tengas un buen año, el porximo es el año del jabalí (inoshishi)
¡Saludos!
Ok doc, gracias por enrikecer mi vocabulario. Por cierto, estás muy lejos no?
ResponderBorrarasi es amigo, en Kyoto, Japón. En serio tienes muy buen ojo fotográfico.
ResponderBorrarbro, i may not have understood everything that you wrote but please remember that you are always welcome to visit us again.
ResponderBorrarhmm, what about visiting us on march 31, 2007?
ingat lagi! God bless!
Maramng salamat kapatid.
ResponderBorrarCongrats on your wedding
Regards
La arquitectura es sin duda un arte que no muchas personas pueden tener, me gustan mucho tus blogs porque presentan verdaderas artes de arquitectura.
ResponderBorrarMe parece que deberian haber mas construcciones como estas alrededor del mundo, sin duda la gente que las hizo son muy creativos.
ResponderBorrar